一天,語文教師李老師給學生們布置了一道題,內容是“請大家在作業本上寫出‘牽手’的同義詞,并用它來造句。”下午上課時,學生們陸陸續續地將作業本交到了講臺上。
老師在批閱時發現,學生小薇和小楠的答案一模一樣,便把他倆同時叫到面前,問道:你們兩個是不是互相抄作業了?詞語、順序,連造句中的標點符號都完全相同。”“看,我就說吧,老師一準能看出。讓你改你就是不改。”小薇對小楠小聲嘀咕道。
“好了,我也不追究你們的責任了,現在你倆現場給我換個詞,造個句子。”老師說。
“每天放學后,我都和小薇朵朵回家。”小楠回答。“是的,我們每天都朵朵著手回家。”小薇附和道。
“我也是醉了,請用普通話表達‘牽手’的同義詞。”聽著倆人的造句,李老師哭笑不得。
“duo,花朵的朵……”小楠用標準的普通話拼了出來。
“……我暈……”李老師無奈地說。
朵:duo,《中華大字典》:以手捉謂之朵,以手引小兒也謂之朵。”本地方言,小兒學步,大人常牽其雙手引行,同時說“朵朵,朵朵。”注:本文注釋參考《臨汾方言詞匯考釋》記者亢亞莉
責任編輯:付基恒